Знаете, в процессе изучения этого чудесного языка иногда всплывают такие вещи...(с)
Картинка в тему |
Я страшный зануда (Катюшка не даст соврать). Мне надо объяснить, почему так, более того, мне надо самому разобраться и понять. Запоминание слов и грамматики продвигается страшно медленно, но зато, если я уже разобрался, то понятое не выбьешь и дрелью соседа.
К сожалению, наша мора иврит знает не настолько, чтобы на мои "почему" давать ответы, поэтому приходиться вникать самому посредством всемирной паутины и большого иврит-русского-ивритского словаря под ред. Д-ра Боруха Подольского ИРИC, да простит он мне мою пиратскую версию.
Иногда я обнаруживаю нечто занимательное, вот вчера я и подумал, может делиться найденным в блоге, вдруг кому пригодиться...
Сегодня был ульпан, естественно на субботу приходится максимум уроков. Катя делает то же самое в другой комнате. Я читаю диалог, после него задание: "придумайте аналогичный диалог в магазине подержаных дисков". Ладно, придумаем. Как компакт-диски на иврите?
Сначала в гугл-переводчик. От увиденного глаза полезли на лоб. Может я не так читаю?
Доктор Борух, на помощь! У тебя огласовки есть. Нет, все правильно...
Держитесь, люди, ибо Компакт-диск - תַקלִיטוֹר (таклитор). Блин, как мне завтра ЭТО в ульпане вслух произносить???
Интересно, какой тут корень, от какого слова-то пошло? Можно посмотреть однокоренные слова.
תקליטון - дискета (таклитон);
תקליט - граммофонная пластинка (таклит);
תקליטן - диск-жокей (таклитан)
תקליטי - записывать на пластинку, на плёнку (ед.ч., ж. р., 2 л., буд. вр.) (таклити)
Ну тут недалеко и инфинитив найти от этого глагола.
לְהַקלִיט - записывать на пластинку, на плёнку (леhаклит)и, наконец הקליט - он записал (ед. число пр.время) (hаклит)
Ну, вот, эволюция слова на лицо. Осталось перед женой похвастаться.
Пишу ей в скайпе (ребенок спит, не орать же в соседнюю комнату ;) )
- Лапушка, посмотри "компакт-диск" в гугл-переводчике.
Через секунд 10 слышу сдавленный ржач из зала (ребенок спит, помните?),
потом в скайп приходит
- прикольно,
посмотри в задание
там написано, как будет диск))
Смотрю, в учебник, там задание про подержанные диски по-русски, а сверху мелким текстом на иврите, и там черным по-белому דיסק (диск)
Тушите свет, как говорится, на что потрачено 20 минут жизни???
Сегодня спросил у моры, как правильно, естесственно оказалось, что все говорят диск, а таклитор не употребляют.
Теперь скажите, вам интересен этот пост? Продолжать про особенности иврита? У меня еще много интересного накопилось.
Интересно, конечно!
ОтветитьУдалитьВова, а ты знал про таклитор? Как один из старожилов уже?
ОтветитьУдалитьТолько записываю - מקליט, то, что вы написали - הקליט - он записал (ед. число пр.время)
ОтветитьУдалитьисправил, спасибо
ОтветитьУдалитьКстати, очень много говорят таклитор, а не диск. Так что слово очень распространенное. Учите-учите.
ОтветитьУдалитьКонечно, интересно! По мере сил будем комментировать (жаль, сын спит уже - он это слово точно знает хорошо).
ОтветитьУдалитьУх ты, это ж самый смак иврита! Ждем продолжения...
ОтветитьУдалитьМне было знакомо слово миклат телевизия. . מקלט
ОтветитьУдалить- приемник, убежище.
jean, да я очень надеюсь на помощь знающих и опытных товарищей))) помогайте и исправляйте.
ОтветитьУдалитьPampushka, вы меня удивили, неужели прям-таки говорят?
Адир, мне тоже нравится, постараюсь радовать.
Вова, вот интересно действительно
ОтветитьУдалитьмагнитофон, диктофон - маклит מקליט
а מקלט миклат -
ПРИНЯТИЕ
ПРИЕМ
ПРИЕМНЫЙ ПУНКТ
УБЕЖИЩЕ
ПРИСТАНИЩЕ
ПРИЕМНИК
БОМБОУБЕЖИЩЕ
УКРЫТИЕ
ПРИЮТ
КРОВ
ГАВАНЬ
связь есть или это разные слова? Кто знает, интересно же.
Очень интересно, спасибо ))))) Улыбает ))) Пишите, конечно))))
ОтветитьУдалитькак жена, подтверждаю - жуткий зануда!!!)))
ОтветитьУдалитьс твоей дотошностью еще и не такое интересное раскопать можно! так что занудничай, у тебя продуктивно получается))))
Какая связь? Так это однокоренные слова. Корень один и тот же. Мисрад Клита Министерство абсорбции. Из курса химии - клита - поглащение. А плита - выделение. Т.е. таклитор - поглатитель информации типа )
ОтветитьУдалитьБИНГО!!!! Точно, Вова, молодчина!!! "Поглотитель" - самое точное слово на русском, которое связывает все эти слова - и диск и бомбоубежище. Надеюсь кому-то поможет, запомнить эти слова.
ОтветитьУдалитьМиша, класс, как интересно! Продолжай занудствовать и делиться с нами! Кстати ,как далеко вы уже ушли в ульпане? Прошли прошедшее и будущее время? Вообще, вы большие молодцы. Чем больше выучите ДО отъезда, тем легче будет здесь. Я конечно не первая кто вам это говорит))))
ОтветитьУдалитьОля, конечно не первая))) Времена мы еще не проходили вообще, но время пока есть. Мы предпочитаем не спешить, а учить на отлично, то что дают, чтобы без пробелов. Так что немного грамматики и словарного запаса у нас будет.
ОтветитьУдалить