четверг, 7 июля 2011 г.

Как в Израиле, хорошо?

Старая иллюстрация, повеселило)). Думаю все же израильская задница помягче)


отсюда

   и история оттуда же

   ...мой молодой родственник перепутал тохнит и тахат ("программа" и "задница") . Он в банке у служащей спросил примерно следующее : - Какая задница в вашем банке самая хорошая ? " . Та уже просто по инерции спросила : -Зачем тебе ?
На что он выученно ответил : -Деньги положить . И чтобы с процентами !


А кто припомнит еще коротких историй с олимами, которые слова перепутали? Ольга, Оля Болтанская, Ира Тесленок, Алекс, наверняка уже с вами что-то было?

16 комментариев:

  1. у нас на ульпане одна дама старательно выводила "Ани гара бэ москва". Но произнесла это так: "Ани хайра бэ москва"
    "хайра" - дерьмо
    Препод аж подпрыгнул.

    Ну про слово "хамора" наверное все знают.))))))

    ОтветитьУдалить
  2. ))))) Ольга, спасибо за почин. У дамы наверное самооценка занижена, поэтому и репатриируется), а что с хаморой? я не знаю.

    ОтветитьУдалить
  3. Почему "хаЙра"? Когда "хАра" (חָרָא).

    Хамор - осёл. Хамора - ослица. hамора - учительница с определенным артиклем. Т.е. если не умеешь произносить гортанное hей, то лучше его вообще не произносить.

    ОтветитьУдалить
  4. Я как то покупал (смесь) тааровет ле кускус. Только ударение не так сделал.

    ОтветитьУдалить
  5. Вот честно, не помню чего-то особенного, слова, конечно, путаю регулярно, но не в понимании, а в произношении. Запросто могу сказать шана (год) вместо шаа (час), понимая при этом, что речь идет о часах))))))

    ОтветитьУдалить
  6. ну да. Хара. Не хайра.
    я почему то это как хайра запомнила))))))))))))))

    ОтветитьУдалить
  7. Еще вспомнила случай.
    На ульпане проходили предлоги "на" и "под". Наша мора, интеллигентная тётушка, скромно потупясь пояснила, что "тахат" сейчас стал жаргонным словом, обозначает то, на чём мы сидим. Вся группа поняла о чем речь, но одна талмида, не менее интеллигентная, решила, что сидит она на стуле, следовательно "стул" на иврите есть "тахат".
    Через какое-то время мы проходили предметы мебели. И та "понятливая" талмида бойко заявила, что "Бэ кита еш hарбэ тахатим". Мора не поняла, на что талмида пояснила: "В нашем классе есть не один тахат, а много-много тахат"....Поёрзала на мягком стуле и добавила: "Очень мягкие тахат у нас!"

    ОтветитьУдалить
  8. Вова, спасибо, про "хамора" не знал, буду осторожен. А то похоже пару раз уже свою мору ослицей обозвал... Ой, стыдно...
    Ира Тесленок, совсем нетрудно путать слова в языке состоящим из трехбуквенных корней в разных вариациях, боюсь так и будет, пока язык родным не станет.
    Ольга, вот повеселила так повеселила. Сделала нам вечер. Мы как раз сейчас бэкита проходим, так что в тему.

    ОтветитьУдалить
  9. Про "а-мора" и "ха-мора" тоже было. В "Кешете" на кассе говорю: "ха-мора шели...", кассирша: кто-кто, ослица? Это к тому, что букву ה (хей) нельзя произносить, как пишут во всех учебниках - "типа украинского Гэ", а просто вместо нее произносить звук А или опускать (в зависимости от ситуации): "Наария", "менаэль", "арбэ" и прочее.

    А других историй, когда путал слова, и не было у меня!

    ОтветитьУдалить
  10. Вот тут про казусы с ивритом пишут. Что понимаем - то веселит))))
    http://besedka.co.il/index.php?showtopic=1911
    Миша, смотри чтоб тахат у хаморы был мягким))))

    ОтветитьУдалить
  11. Еще случай в ульпане был. Но он пустяковый.
    Прошли слово "байт" и мора пояснила когда говорят "ба-байт". Один дядечка, видимо прослушав полурока, решил, что "ба-байт" - это "ба-бай", т.е спать. И упорно не понимал почему все герои в упражнениях постоянно ходят спать)))) И даже пытался нам объяснить, что он не только "ба-бай" делает дома...))))

    ОтветитьУдалить
  12. Алекс, тебе языки прям хорошо даются... Молодец
    Ольга, спасибо за ссыль, посмеялся.. А тахатим бэкита у нас твердые(( и у хаморы и у талмидим... Талмидов по случаю лета, кстати, двое осталось - Я и Катюшка, поэтому сношают нас за всю группу, еле отдуваемся.

    ОтветитьУдалить
  13. Миша, завидую вам. Нас всех талмидим распустили на лето. Я бы и одна за всю группу поотдувалась.....

    Зато на счет тахат ржала, прочитав в разговорнике, что трусы на иврите "тахтоним")))))) Повеселило!!!!!

    Так что не путайте тахатим и тахтоним)))))Кстати, я так и не знаю, "тахат" во множественном чиле действительно будет как "тахатим"?

    ОтветитьУдалить
  14. Ольга, а вот дейсвительно. тахат это захар или некева (м.р. или ж.р.)? может и тахатот быть. ватики, как правильно?

    ОтветитьУдалить
  15. Миша, там еще и огласовка может поменяться!!!! Закон сохранения слогов)))
    Я хотела у моры спросить какое прилагательное надо ставить к этому слову - гадоль или гдола...но постеснялась))))

    ОтветитьУдалить
  16. Ольга, тахат это захар, так что тахатим, все правильно.

    ОтветитьУдалить